Megismerkedhetünk egy új Android-alkalmazással, a Play Translate-tel, amely lehetővé teszi, hogy játék közben valós időben fordítsuk le a képernyőn megjelenő szöveget különböző nyelvekre. Az overlay technológiának köszönhetően az alkalmazás a háttérben fut, akár 21 forrásnyelvről 59 célnyelvre képes fordítani mind offline módban is, így internetkapcsolat nélkül is működőképes.
A videóban szó esik arról, hogy számos japán játék hivatalos fordítását soha nem adták ki, de ezzel az eszközzel végre elérhetővé válnak a nem japánul beszélő játékosok számára is. Felmerül a kérdés, hogy melyik a jobb módszer: automatikus gépi fordítást használni vagy inkább közösség által készített, manuális patch-csel fordított játékokat választani?
Praktikus funkciók kerülnek előtérbe, mint a fordítási régiók kijelölése, gyorsbillentyűk beállítása, támogatás nyelvtanulóknak (például a furigana használata a japán karakterekhez), és integrálhatóság tanulókártya-alkalmazásokkal is. Emellett az app testreszabható felülete, valamint a dual screen támogatása is izgalmas kérdéseket vet fel, például hogyan használható változatos eszközökön a lehető leghatékonyabban.
Végül néhány ismert japán játékot is kipróbálnak a videóban, és bemutatják, mennyire pontos vagy éppen mennyire esetleges lehet egy automatikus fordítás az adott helyzetekben. Felmerül az is, hogy a fordítási folyamat mennyiben befolyásolja a játékélményt, illetve hogy mit jelent a tempó vagy a megértés lassulása a játékos számára.










