A videó több, csak Japánban megjelent videojátékot mutat be, amelyek nem kerültek be a nyugati piacra. A válogatás során különböző műfajú játékok kerülnek terítékre: akció-RPG-k, ügyességi és puzzle játékok, repülős harci címek, valamint dungeon crawler kalandok is helyet kapnak a listában.
Érdekes kérdésként merül fel, miért maradtak ezek a játékok Japánban: licencproblémák, lokalizációs nehézségek vagy a már akkoriban telített műfajok versenye mind közrejátszhatott. Az epizódban a narrátor kitér a játékok egyedi mechanikáira, erősségeire és hibáira is — legyen szó irányítási nehézségekről, egyedi játékmeneti ötletekről, vagy éppen bájos, de kiforratlan pályatervezésről.
Külön figyelmet kapnak az olyan apróságok, mint a női főszereplők irányíthatósága, a különböző vizuális effektek, valamint a zenék minősége és a retro hangulat. Több helyen visszatérő motívum, hogy mennyire szokatlan funkciókat, menürendszereket vagy kihívásokat alkalmaztak a fejlesztők a japán piacra szánt verziókban.
A videóban felmerül az is, hogyan lehetne könnyebben áthidalni a nyelvi akadályokat bizonyos játékok esetében (pl. angol fanfordítások révén), illetve mennyire hiányoznak ezek a címek a nyugati játékosok könyvtárából. Az összeállítás a videojáték-történelem egy kevésbé ismert, érdekes szegmensére hívja fel a figyelmet, meghagyva a lehetőséget, hogy a néző utánanézzen, mely további, „Japánban ragadt” játékokra lehet még érdemes felfigyelni.










