A
A
  • Angol
  • Magyar
  • 6 perc

Hogyan tették a kínai rajongók Sherlockot és Watsont meleg ikonná

A BBC Sherlock sorozat kínai rajongói különleges szemszögből értelmezik Sherlock Holmes és Dr. Watson kapcsolatát, amely mögött kulturális, társadalmi és generációs kérdések is meghúzódnak.

Kínából érkező turisták gyakran olyan indíttatásból látogatnak Londonba, amelyet a helyiek talán furcsának tartanak. Az egyik legérdekesebb ok, hogy sokan egy romantikus szálat látnak Sherlock Holmes és Dr. Watson között, ami a nyugati közönség számára nem feltétlenül egyértelmű.

Kínában az úgynevezett „rott női” rajongói közösségek fantáziadús szerelmi történeteket kitalálva új jelentést adnak a kedvenc karakterek közti kapcsolatoknak. Ezek a rajongók saját beceneveket adtak a karaktereknek, például Curly Fu (Sherlock) és Peanut (Watson), amelyekkel egészen újfajta kultuszt teremtettek körülöttük.

Az újkori brit irodalom és popkultúra iránti rajongás a Sherlock BBC-sorozatával csúcsosodott ki, amely Kínában hatalmas népszerűségre tett szert. A sorozat megjelenése körül olyan mértékű várakozás volt, hogy még hivatalos politikai látogatók is követelték a következő évad megjelenésének gyorsítását.

A nyíltan romantikus értelmezés, illetve az ezért létrejövő „slash fiction” mozgalom rámutat arra, hogy a fiatal kínai nők számára a férfiak közötti szerelmi történetek eltérnek a hagyományos férfi-női kapcsolati dinamikától, így szabadabban fantáziálhatnak az igaz szerelemről.

Mindeközben a beszélgetés során szóba kerülnek a kínai házasságintézmény nehézségei, a társadalmi nyomás és az állam reakciója az alternatív szerelmi történetek, például a meleg rajongói fikciók elterjedésére. Az is felmerül, hogy mi lehet ezeknek a történeteknek a népszerűsége mögött rejlő valódi ok.